List of Portuguese dishes
This is a list of Portuguese dishes and foods. Despite being relatively restricted to an Atlantic sustenance, Portuguese cuisine has many Mediterranean influences. Portuguese cuisine is famous for seafood. The influence of Portugal's former colonial possessions is also notable, especially in the wide variety of spices used. These spices include piri piri (small, fiery chili peppers), black pepper and white pepper, as well as cinnamon, vanilla, clove, cumin, allspice and saffron. Olive oil is one of the bases of Portuguese cuisine, which is used both for cooking and flavouring meals. Garlic is widely used, as are herbs, such as bay leaf, coriander, oregano, thyme, rosemary and parsley, being the most prevalent. Portuguese beverages are also included in this list.
Portuguese dishes
- Açorda de Bacalhau
- Amêijoas à Bulhão Pato
- Arroz de Bacalhau
- Arroz de Marisco
- Arroz de Pato - A Portuguese variant of duck rice.
- Arroz de Polvo
- Bacalhau
- Bacalhau assado
- Bacalhau à Brás
- Bacalhau à Gomes de Sá
- Bacalhau à Lagareiro
- Bacalhau à Zé do Pipo
- Bacalhau com Broa
- Bacalhau com natas
- Bacalhau com todos
- Bacalhau Espiritual
- Bacalhau no Forno com Cebolada
- Bifana
- Bife a cavalo
- Cabidela
- Cafreal
- Caldeirada
- Caracóis
- Carne de porco à alentejana
- Carne de vinha d'alhos
- Carne guisada
- Cebolada
- Chanfana
- Choquinhos à algarvia
- Churrasco
- Cozido à Portuguesa
- Dobrada
- Dried and salted cod
- Empadão
- Empanada
- Escabeche
- Espetada
- Feijoada
- Francesinha
- Francesinha poveira
- Frango assado
- Galinha à Africana
- Lulas
- Migas
- Milho Frito
- Pastéis de bacalhau
- Pataniscas
- Peixinhos da horta
- Pescada à Poveira
- Piri piri
- Polvo à Lagareiro
- Portuguese grelhado
- Prego
- Rojões
- Sardinhas assadas
- Torresmo
- Torricado
- Tripas
- Tripas à moda do Porto
Cheeses
- Queijo de Azeitão
- Queijo de Cabra Transmontano
- Queijo de Évora
- Queijo de Nisa
- Queijo de Tomar
- Queijo do Pico
- Queijo fresco
- Queijo mestiço de Tolosa
- Queijo Rabaçal
- Queijos da Beira Baixa
- Queijo Amarelo da Beira Baixa
- Queijo de Castelo Branco
- Queijo Picante da Beira Baixa
- Queijo São Jorge
- Queijo Serpa
- Queijo Serra da Estrela
- Queijo Terrincho
- Requeijão
- Saloio
- Santarém cheese
- Travia da Beira Baixa
Desserts and sweets
See also: Conventual sweets
- Aletria
- Ambrosia
- Areias
- Arroz doce
- Arrufada de Coimbra
- Azevia
- Baba de camelo
- Barquilhos de Setúbal
- Barriga de freira de Arouca
- Bilharaco
- Biscoitos de Louriçal
- Bola de Berlim
- Bolacha Maria
- Bolinhos de côco
- Bolo das Alhadas
- Bolo de arroz
- Bolo de bolacha
- Bolo de mel
- Bolo Rei
- Bola Doce Mirandesa
- Broa de mel
- Caladinhos
- Cavacas
- Cavas de Resende
- Celestes de Santa Clara
- Chamuça
- Chestnut pudding
- Chocolate salami
- Churro
- Clarinhas de Esposende
- Delícias do Convento
- Doce de gila
- Dom Rodrigo
- Empada
- Encharcada
- Espigas Doces
- Enxovalhada de Torresmos
- Esquecidos da Guarda
- Fartura
- Fatias de Freixo
- Fatias de Tomar
- Filhós
- Fios de ovos
- Fofas de Faial
- Folar
- Folhado
- Folhados de Tavira
- Goiabada
- Guardanapo
- Lampreia de Portalegre
- Línguas de veado
- Malassada
- Manjar branco de Coimbra
- Marmelada
- Marzipan
- Molotof
- Natas do Céu
- Ovos Moles de Aveiro
- Palha de Abrantes
- Pampilho
- Pão de ló - A Portuguese variant of sponge cake.
- Pão de ló de Ovar
- Pão de ló de Alfeizerão
- Papo-de-anjo
- Pastel de feijão
- Pastel de nata
- Pastel de Tentúgal
- Pata de veado
- Pudim
- Pudim Abade de Priscos
- Queijada
- Queijadinha
- Queijinhos do Céu
- Quindim
- Rabanada
- Rebuçados de ovos
- Regueifa de canela
- Regueifa da Páscoa
- Rissol
- Roscas de amêndoa
- Serradura
- Sericaia
- Suspiros
- Tigelada
- Torta
- Tortas de Azeitão
- Toucinho-do-Céu
- Travesseiros da Piriquita
- Tremoços
- Tripa de Aveiro
- Trouxas da Malveira
- Trouxas de ovos das Caldas
- Velhote
Sausages
- Alheira
- Azaruja sausage
- Botelo
- Chouriço
- Enchido
- Farinheira
- Linguiça
- Momas
- Morcela
- Paia
- Paio
- Paiola
- Tripa enfarinhada
Soups and stews
- Açorda
- Caldo do forno
- Caldo verde
- Canja a doentes
- Canja de galinha
- Caril de frango
- Cebolada
- Cozido à portuguesa
- Gaspacho
- Sopa da Beira
- Sopa da pedra
- Sopa de agrião e feijão (watercress and beans)
- Sopa de bacalhau dos campinos
- Sopa de cação
- Sopa de casamento
- Sopa de castanhas
- Sopa de lingueirão
- Sopa de peixe
- Sopa de tomate com ovos escalfados
- Vinhadalhos
- Xarém – a thick soup from Algarve, Portugal.
- Caldo verde served in a traditional tigela
- Xarém of the Algarve
Beverages
- Abatanado
- Bica
- Café com cheirinho
- Carioca
- Galão
- Garoto
- Laranjada
- Mazagran
- Meia de leite
- Pingado
Alcoholic beverages
- Água-pé
- Aguardente
- Bagaço
- Ginjinha
- Granito Montemorense
- Licor Beirão
- Liquorice stick
- Macieira Brandy
- Madeira Brewery
- Medronho
- Nikita
- Pé-de-cabra
- Poncha
- Port wine
- Sagres - leading beer brand.
- Super Bock – leading beer brand.
See also
- Cataplana – a cookware item used to prepare Portuguese seafood dishes
- List of Portugal food and drink products with protected status
- Macanese cuisine – is unique to Macau and consists of a blend of southern Chinese and Portuguese cuisines
- Portuguese wine