ISO 233
The international standard ISO 233 establishes a system for romanization of Arabic and Syriac. It was supplemented by ISO 233-2 in 1993.
1984 edition
The table below shows the consonants for the Arabic language.
| Arabic | Latin | Unicode | Notes | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hex | Dec | ||||||
| ء | ˌ | 02CC |
716 |
hamza without carrier - low vertical line | |||
| ٔ◌ | ˈ | 02C8 |
712 |
hamza above carrier - vertical line (high) | |||
| ٕ◌ | hamza below carrier (= alif) | ||||||
| ا | ʾ | 02BE |
702 |
modifier letter right half ring | |||
| ب | B | b | |||||
| ت | T | t | |||||
| ث | Ṯ | ṯ | 1E6E |
1E6F |
7790 |
7791 |
|
| ج | Ǧ | ǧ | 01E6 |
01E7 |
486 |
487 |
|
| ح | Ḥ | ḥ | 1E24 |
1E25 |
7716 |
7717 |
|
| خ | H̱ | ẖ | H+0331 |
1E96 |
H+817 |
7830 |
|
| د | D | d | |||||
| ذ | Ḏ | ḏ | 1E0E |
1E0F |
7694 |
7695 |
|
| ر | R | r | |||||
| ز | Z | z | |||||
| س | S | s | |||||
| ش | Š | š | 0160 |
0161 |
352 |
353 |
|
| ص | Ṣ | ṣ | 1E62 |
1E63 |
7778 |
7779 |
|
| ض | Ḍ | ḍ | 1E0C |
1E0D |
7692 |
7693 |
|
| ط | Ṭ | ṭ | 1E6C |
1E6D |
7788 |
7789 |
|
| ظ | Ẓ | ẓ | 1E92 |
1E93 |
7826 |
7827 |
|
| ع | ʿ | 02BF |
703 |
modifier letter left half ring | |||
| غ | Ġ | ġ | 0120 |
0121 |
288 |
289 |
|
| ف | F | f | |||||
| ق | Q | q | |||||
| ك | K | k | |||||
| ل | L | l | |||||
| م | M | m | |||||
| ن | N | n | |||||
| ه | H | h | |||||
| ة | T̈ | ẗ | T+0308 |
1E97 |
T+776 |
7831 |
combining diaeresis |
| و | W | w | |||||
| ي | Y | y | |||||
| ى | Ỳ | ỳ | 1EF2 |
1EF3 |
7922 |
7923 |
|
ISO 233-2:1993
ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters.
This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984. It is used mainly in library context, and was introduced because ISO 233 was not meeting the indexing purposes, which are essential for the consistency of library catalogs.
According to ISO 233-2(1993), Arabic words are vocalized prior to romanization.
ISO 233-2 is used in French libraries[1] and in North African libraries, and is recommended by ISSN for establishing key titles when cataloguing serials.
ISO 233-3:1999
ISO 233-3:1999 is dedicated to "Persian language – Simplified transliteration".
ISO/R 233:1961
ISO/R 233 is an earlier standard that has been withdrawn.[2]
External links
- Transliteration of Non-Roman Scripts -A collection of writing systems and transliteration tables, by Thomas T. Pedersen. PDF reference charts include ISO 233.
- ISO 233:1984
- ISO 233-2:1993
- ISO 233-3:1999