Middle Norwegian

Middle Norwegian (Norwegian Bokmål: mellomnorsk; Norwegian Nynorsk: mellomnorsk, millomnorsk) is a form of the Norwegian language that was spoken from 1350 up to 1550 and was the last phase of Norwegian in its original state, before Danish replaced Norwegian as the official written language of what is now Norway.

Middle Norwegian
Middle Norwegian: nornskt mál[1]
Bokmål / Nynorsk: mellomnorsk
Landsmål: millomnorsk
RegionKingdom of Norway (872–1397), Kalmar Union, Denmark–Norway
Era14th16th century
Early forms
Latin
Language codes
ISO 639-3None (mis)
GlottologNone

Language history

The Black Death came to Norway in 1349, killing over 60% of the population.[2] This probably precipitated the current process of language development.

The language in Norway after 1350 until about 1550 is generally referred to as Middle Norwegian. During this period the language went through several changes: morphological paradigms were simplified, including the loss of grammatical cases and the levelling of personal inflection on verbs. An epenthetic "e" gradually appeared before the nominative -r ending from Old Norse to ease pronunciation. This made terms such as hestr change to hester.[3] The -r disappeared from the language altogether, and so did the epenthetic in most dialects, but some still retain this vowel.[4] A vowel reduction also took place, in some dialects, including in parts of Norway, reducing many final unstressed vowels in a word to a common "e".

The phonemic inventory also underwent changes. The dental fricatives, represented by the letters þ and ð, disappeared from Norwegian, either by merging with their equivalent stop consonants, represented by t and d, respectively, or by being lost altogether.

Danicisation of the written language

During the 15th century, Middle Norwegian gradually ceased to be used as a written language. At the end of the 16th century, Christian IV of Denmark-Norway (1577–1648) decided to revise and translate Magnus VI of Norway's 13th century Landslov "Country Law" into Danish, since it was originally written in Old West Norse. In 1604, the revised version of the law was introduced. The translation of this law marks the final transition to Danish as the administrative language in Norway.[5]

References

  1. "Bokmålsordboka - Nynorskordboka". ordbok.uib.no.
  2. Harald Aastorp (2004-08-01). "Svartedauden enda verre enn antatt". Forskning.no. Archived from the original on 2008-03-31. Retrieved 2009-01-03.
  3. VGSkole (2018). "Norske Målføre". VGSkole.no. Retrieved 26 October 2019.
  4. Sigurd Brokke (2011). "Vallemål". Valle Mållag. Retrieved 15 November 2019.
  5. Det norske samlaget 2007. "Språk i Norge på 1500-tallet". stovnernorsk2st4d.wikispaces.com. Retrieved 4 April 2016.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.