For the Lord reigneth
"For the Lord reigneth" (German: "Nun preiset alle Gottes Barmherzigleit")[1] is a German Christian hymn written by Matthäus Apelles von Löwenstern in 1644.[2] It was translated into English in 1863 by Catherine Winkworth.[3]
| For the Lord reigneth | |
|---|---|
| by Matthäus Apelles von Löwenstern | |
| .jpg.webp) | |
| Native name | Nun preiset alle Gottes Barmherzigleit | 
| Genre | hymn | 
| Written | 1644 | 
| Text | Matthäus Apelles von Löwenstern, translated by Catherine Winkworth | 
| ⓘ | |
Lyrics
    
| Nun preiset alle Gottes Barmherzigkeit!  | Now let us loudly praise God, the merciful; | 
Notes
    
- The last line of each verse is repeated
- This stanza is usually sung last in English. For ease of comparison, it is here put next to the corresponding German verses.
References
    
- "Liederdatenbank: Nun preiset alle Gottes Barmherzigkeit". www.liederdatenbank.de. Retrieved 2019-05-12.
- "Chorale Melody: Nun preiset alle Gottes Barmherzigkeit". bach-cantatas.com. Retrieved 2019-05-12.
- "For the Lord reigneth". Hymnary.org. Retrieved 2019-05-12.