Bilua language
7.92°S 156.66°EBilua (also known as Mbilua or Vella Lavella)[2] is the most populous Papuan language spoken in the Solomon Islands.[3] It is a Central Solomon language spoken by about 9,000 people on the island of Vella Lavella. It is one of the four Papuan non-Austronesian languages spoken in the Solomon Islands.[4]
| Bilua | |
|---|---|
| Native to | Solomon Islands | 
| Region | Vella Lavella Island, Western Province. | 
| Native speakers | 8,700 (1999)[1] | 
| Central Solomon
 
 | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | blb | 
| Glottolog | bilu1245 | 
| ELP | Bilua | 
|  Bilua is not endangered according to the classification system of the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger | |
Classification
    
"Bilua is sometimes grouped with the other Central Solomons languages and beyond (Wurm 1975b) but closer inspection shows that a genealogical relation is not demonstrable (Dunn and Terrill 2012, Terrill 2011)" (Hammarström, forthcoming).
Phonology
    
The consonant and vowels sounds of Bilua.[5]
Consonants
    
| Bilabial | Alveolar | Post- alveolar | Palatal | Velar | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||
| Plosive/ Affricate | voiceless | p | t | (t͡ʃ) | k | |
| voiced | b (ᵐb) | d (ⁿd) | d͡ʒ (ⁿd͡ʒ) | g (ᵑɡ) | ||
| Fricative | voiceless | s | ||||
| voiced | β | z | (w) | |||
| Lateral | l | |||||
| Rhotic | r | |||||
The voiced stops and affricate sounds /b d ɡ dʒ/ can occur as prenasalized allophones, when occurring intervocalically [ᵐb ⁿd ᵑɡ ⁿdʒ]. Other consonant allophones include [w tʃ] for /β dʒ/.
Verb construction
    
    Sample Verbs
    
| English | Bilua | 
|---|---|
| to bite | nanae, nanaelɔu | 
| to blow | pueka, puzeka, puzeko | 
| to breathe | kozato | 
| to burn | siŋgae, siŋgato | 
| to come | kua | 
| to count | ataito, atiato | 
| to cry | ziaʔo, zialo | 
| to cut, hack | kombue, kombuto, paŋgoe, paŋgoilo, rupe | 
| to die, be dead | vou | 
| to dig | telite, telito | 
| to drink | nozutɔ, nĵuvuatɔ, sapɔ | 
| to eat | ɔkua, vuato | 
| to fall | pialo | 
| to fear | ŋalo | 
| to flow | rundundu | 
| to fly | akazo, salosalo, sindiki | 
| to hear | viŋgo | 
| to hit | pazɔvɔ, pazoto, pazovo | 
| to hold | kamaka, kamako | 
| to hunt | zaulao, zaulau | 
| to kill | vouvaiva, vouvato | 
| to know, be knowledgeable | ñaño | 
| to laugh | kisiko, nureo | 
| to lie down | teku | 
| to live, be alive | saevo, saivo | 
| to say | kaseka, kiŋɔla, pesio | 
| to scratch | kirikirito, pirakasa | 
| to see | alea, kea, kelo | 
| to sew | turue, turuto | 
| to sit | papi, papu | 
| to sleep | maroŋa, maroŋo | 
| to sniff, smell | tuiño, tuimikɔ, tuimiko | 
| to spit | supato | 
| to split | reseilo, seseto | 
| to squeeze | zuzuto, žužue | 
| to stab, pierce | nĵokuto, zatae | 
| to stand | lonĵo | 
| to steal | kuilɔ, kuilo | 
| to suck | kuzukuzuto, kuzutɔ | 
| to swell | tumbu | 
| to swim | lilitɔ, ruazo, siusiutɔ, siusiuto | 
| to think | kɛrukɛruto, kerukeruto | 
| to tie up | lupika | 
| to turn | lilite, vipulɔ | 
| to walk | ɔla, ola, saŋgɔre, tali, talio, zakei | 
| to vomit | sakoezo | 
| to work | irurupoto, iruruputo | 
Noun classification
    
Bilua has a masculine-feminine gender system with no neuter nouns. Truly males are always male and truly female are always female.[3]
Numerals
    
| English | Bilua | 
|---|---|
| 1 | ɔmaⁿdeu | 
| 2 | ɔmuᵑɡa | 
| 3 | zouke | 
| 4 | ariku | 
| 5 | sike | 
| 6 | varimuⁿɟa | 
| 7 | sikeura (5 + 2 ?) | 
| 8 | siotolu (5 + 3 ?) | 
| 9 | siakava (5 + 4 ?) | 
| 10 | toni | 
| 11 | toni ɔmaⁿdeu | 
| 12 | toni ɔmuᵑɡa | 
| 13 | toni zouke | 
| 14 | toni ariku | 
| 15 | toni sike | 
| 16 | toni varimuⁿɟa | 
| 17 | toni sikeura | 
| 18 | toni siotolu | 
| 19 | toni siakava | 
| 20 | karabete (borrow from Choiseul) | 
| 21 | karabete ɔmaⁿdeu | 
| 30 | zouke toni | 
| 40 | ariku toni | 
| 50 | sike toni | 
| 60 | varimuⁿɟa toni | 
| 70 | sikeura toni | 
| 80 | siotolu toni | 
| 90 | siakava toni | 
| 100 | ɔmaⁿdeu paizana | 
| 200 | ɔmuᵑɡa paizana | 
| 1000 | ɔmaⁿdeu vurɔ | 
| 2000 | ɔmuᵑɡa vurɔ | 
References
    
    Footnotes
    
- Bilua at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- "OLAC resources in and about the Bilua language". www.language-archives.org. Retrieved 2017-05-01.
- Woodley (2002)
- Obata (2003), p. 1
- Obata (2003), pp. 8–11
Sources
    
- Obata, Kazuko (2003). A Grammar of Bilua: a Papuan language of the Solomon Islands (PDF). Pacific Linguistics 540. Canberra: Pacific Linguistics. Research School of Pacific and Asian Studies. The Australian National University. doi:10.15144/PL-540. hdl:1885/146708. ISBN 0-85883-531-2.
- Woodley, Ellen Joanne (2002). Local and indigenous knowledge as an emergent property of complexity: A case study in the Solomon Islands (PhD thesis). University of Guelph. S2CID 129399351.
Further reading
    
- Terrill, A (2011). Languages in Contact: An Exploration of Stability and Change in the Solomon Islands. Oceanic Linguistics. University of Hawai'i Press.
- Dunn, M., Reesink, G., & Terrill, A. (2002), "The East Papuan Languages: A Preliminary Typological Appraisal", Oceanic Linguistics, 41 (1): 28–62, doi:10.2307/3623327, hdl:11858/00-001M-0000-0013-1ADC-1, JSTOR 3623327{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- Terrill, A. (2002), "Systems of Nominal Classification in East Papuan Languages", Oceanic Linguistics, 41 (1): 63–88, doi:10.2307/3623328, hdl:11858/00-001M-0000-0013-189B-5, JSTOR 3623328
- Donohue, Mark, and Simon Musgrave (2007), "Typology and the Linguistic Macrohistory of Island Melanesia.", Oceanic Linguistics, 46 (2): 348–387, doi:10.1353/ol.2008.0011, S2CID 127188288{{citation}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- "The Bilua Verb". Verbix Languages. Retrieved April 6, 2017.
- "Numerals". Numeral Systems of the World's Languages. Retrieved April 30, 2017.