Natsilingmiutut
Netsilik /ˌnɛtˈsɪlɪk/,[1] Natsilik, Nattilik, Netsilingmiut, Natsilingmiutut,[2] Nattilingmiutut,[3] or Nattiliŋmiutut[4] is an Inuit language variety spoken in western Nunavut, Canada, by Netsilik Inuit.
Natsilik | |
---|---|
Nattiliŋmiutut | |
Native to | Canada |
Region | North America |
Ethnicity | Netsilik Inuit |
Eskimo–Aleut
| |
Early forms | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | nets1241 |
Inuit dialects. (Broader) Netsilik is the dark green in the center. | |
Natsilingmiutut is classified as Vulnerable by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger | |
Natsilingmiut (ᓇᑦᓯᓕᖕᒥᐅᑦ 'people from Natsilik') came from natsik 'seal' + postbase -lik 'place with something' + postbase -miut 'inhabitants of'.
Classification
- There are three main dialect divisions of Natsilingmiutut dialect:
- Natsilik subdialect, or Natsilik/Netsilik proper
- Arviligjuaq subdialect
- Illuiliq subdialect
Special letters
Natsilik dialect has the special letters: ⟨š ř ŋ⟩, used by some Nattiliŋmiut speakers.[5]
š [ʂ] – sounds a bit like English "shr" and is distinct from both the s sound that is used in words borrowed from English and the more common h sound.
- ᐅᖅᓱᖅᑑᖅ Uqšuqtuuq 'Gjoa Haven'
- ᒥᒃᓵᓄᑦ mikšaanut 'about'
- ᓯᒃᓯᒃ hikšik 'ground squirrel, marmot'
- New encodings in Unicode were proposed for the Inuktitut syllabics corresponding to š and h.[6] These 12 syllabic characters for Nattilingmiutut were included in version 14.0 of the Unicode Standard on 14 September 2021, are now formally part of the Standard and are stable to use for digital text exchange. However, updates to system level syllabics fonts and keyboards to access the characters are underway and forthcoming.
ř [ɟ] (in Inuktitut syllabics ᖬ řa ᖨ ři ᖪ řu ᖭ řaa ᖩ řii ᖫ řuu) – sounds like an English (retroflex) r. It is distinct from the r sound used by other dialects, which is closer to the r [ʁ] sound made in French at the back of the throat.
- ᐃᖨ iři 'eye' (cf. Inuktitut ᐃᔨ iji)
- ᐅᒡᖪᒃ ugřuk 'bearded seal' (cf. Inuktitut ᐅᒡᔪᒃ ugjuq)
- ᑭᐅᖪᖅ kiuřuq 's/he replies, answers' (cf. Inuktitut ᑭᐅᔪᖅ kiujuq)
- ᐊᐱᕆᖪᖅ apiriřuq 's/he asks' (cf. Inuktitut ᐊᐱᕆᔪᖅ apirijuq)
ŋ – A small number of Inuktitut-speakers use this character instead of ng. The use of ng is deceiving because it makes use of two letters to represent what is a single sound. In syllabics this sound is represented by a single character ᖕ. Using this letter also makes the distinction between the sequence [nŋ] and long [ŋː] clearer, the first being spelled nŋ (ᓐᖕ) and the latter ŋŋ (ᖖ). In eastern varieties of Inuktitut which do not have the sequence [nŋ], long [ŋː] is spelled nng (ᖖ) rather than ngng (ᖕᖕ). When the letter ŋ is not used, the distinction may be made by spelling [nŋ] n'ng and [ŋː] nng.
- ᐊᕕᓐᖓᖅ avinŋuaq (avin'nguaq) 'lemming'
- ᑭᙵᖅ kiŋŋaq (kinngaq) 'mountain'
Comparison
Inuinnaqtun | Nattiliŋmiut | Kivallirmiut | Aggurmiut (North Baffin) |
Uqqurmiut (South Baffin) |
Kalaallisut | meaning |
---|---|---|---|---|---|---|
niriyuq (ᓂᕆᔪᖅ) |
niriřuq ᓂᕆᖪᖅ |
nirijuq ᓂᕆᔪᖅ |
nirijuq ᓂᕆᔪᖅ |
nirijuq ᓂᕆᔪᖅ |
nerivoq | s/he eats |
ihumayuq (ᐃᓱᒪᔪᖅ) |
ihumařuq ᐃᓱᒪᖪᖅ[6] |
ihumajuq ᐃᓱᒪᔪᖅ |
isumajuq ᐃᓱᒪᔪᖅ |
isumajuq ᐃᓱᒪᔪᖅ |
isumavoq | s/he thinks |
pingahut (ᐱᖓᓱᑦ) |
piŋahut ᐱᖓᓱᑦ[6] |
pingahut ᐱᖓᓱᑦ |
pingasut ᐱᖓᓱᑦ |
pingasut ᐱᖓᓱᑦ |
pingasut | three |
akhunaaq (ᐊᒃᓱᓈᖅ) |
akłunaaq ᐊᒃᖢᓈᖅ |
akłunaaq ᐊᒃᖢᓈᖅ |
akłunaaq ᐊᒃᖢᓈᖅ |
atsunaaq, attunaaq ᐊᑦᓱᓈᖅ, ᐊᑦᑐᓈᖅ |
allunaa(sa)q | rope |
uqhuq (ᐅᖅᓱᖅ) |
uqšuq ᐅᖅᓱᖅ[6] |
uqhuq ᐅᖅᓱᖅ |
uqsuq ᐅᖅᓱᖅ |
uqsuq ᐅᖅᓱᖅ |
orsoq | fat, blubber |
quana (ᖁᐊᓇ) |
qujanaqqutit ᖁᔭᓇᖅᑯᑎᑦ |
ma’na ᒪ'ᓇ |
qujannamiik ᖁᔭᓐᓇᒦᒃ |
nakurmiik ᓇᑯᕐᒦᒃ |
qujanaq | thank you |
imannaq (ᐃᒪᓐᓇᖅ) |
iiq ᐄᖅ |
nauk ᓇᐅᒃ |
aakka ᐋᒃᑲ |
aagga ᐋᒡᒐ |
naagga | no |
hiqiniq (ᓯᕿᓂᖅ) |
hiqiniq ᓯᕿᓂᖅ[6] |
hiqiniq ᓯᕿᓂᖅ |
siqiniq ᓯᕿᓂᖅ |
siqiniq ᓯᕿᓂᖅ |
seqineq | sun |
ublaaq (ᐅᑉᓛᖅ) |
ublaaq ᐅᑉᓛᖅ |
ublaaq ᐅᑉᓛᖅ |
ullaaq ᐅᓪᓛᖅ |
ullaaq ᐅᓪᓛᖅ |
ullaaq | morning |
qablu (ᖃᑉᓗ) |
qablu ᖃᑉᓗ |
qablu ᖃᑉᓗ |
qallu ᖃᓪᓗ |
qallu ᖃᓪᓗ |
qallu | eyebrow |
References
- "Netsilik". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
- "Preserving Inuit Dialects in Nunavut, January 2005" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2011-07-25. Retrieved 2011-03-20.
- Teacher devises special syllabics for Nattilingmiutut
- "Home". tusaalanga.ca.
- Why does Nattiliŋmiut have special letters?
- cf. Proposal to encode 16 additional characters to the Unified Canadian Aboriginal Syllabics (30 September 2020)