Malay world
The Malay world or Malay realm (Indonesian/Malay: Dunia Melayu or Alam Melayu) is a concept or an expression that has been used by different authors and groups over time to denote several different notions, derived from varied interpretations of 'Malay' either as an ethnic group, as a racial category, as a linguistic group or as a cultural group. The use of the term Malay in much of the conceptualisation is largely based on the prevalent Malay cultural influence, manifested in particular through the spread of the Malay language in Southeast Asia as observed by different colonial powers during the Age of Discovery and spread of Islam.[1] The term remains highly controversial outside of Malay-speaking areas and as such is considered politically charged and irredentist rather than purely cultural.
The concept in its broadest territorial stretch may apply to a region synonymous with Austronesia, homeland to the Austronesian peoples, that extends from Easter Island in the east to Madagascar in the west.[2] Such description has its origin in the introduction of the term Malay race in the late 18th century that has been popularised by orientalists to describe the Austronesian peoples. In a narrower sense, the Malay world has been used as a synonym for Malay sprachraum, referring to the Malay-speaking countries and territories of Southeast Asia, where different standards of Malay are the national languages or a variety of it is an important minority language. The term in this sense encompasses Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore and Southern Thailand, and is sometimes used interchangeably with the concepts of 'Malay Archipelago' and 'Nusantara'.[3] Malayophones (peoples and nations that speak Malay/Indonesian as their native language or recognize it as an official language) number an estimated 330 million people (projected 2025), comprising just under half of the population of Southeast Asia[4] in eight sovereign states and territories: Indonesia, Malaysia, Singapore and Brunei, where Malay is an official language under the name 'Malay', 'Indonesian' or 'Malaysian'; East Timor and parts of Thailand and the Philippines, where Malay/Indonesian is recognized as a minority or trade language, and the Australian territories of the Cocos (Keeling) Islands and Christmas Island, where Malay is the majority language and a significant minority, respectively.[5]
Alternatively, modern scholars correct these extended notions of the Malay world, defining it as a political and cultural area instead. In this context, the Malay world is reduced to a region that is homeland to the Malays (ethnic group), historically ruled by different sultanates power, where various Malayic languages and cultural values are predominant. This area includes the coastal areas of Sumatra, Malay Peninsula, Borneo and the smaller islands in between.[6][7][8]
The most notable use of the concept was in the early 20th century, embraced in an irredentist fashion, by Malay nationalists in the form of 'Greater Indonesia' or 'Greater Malay' (Indonesia Raya/Melayu Raya), as an aspiration for the natural or desired borders of a modern nation for the Malay race. Classical Malay literatures such as Sejarah Melayu and Hikayat Hang Tuah do not mention the term "Alam Melayu" (Malay world). The term only developed after 1930, with the first recorded examples coming from Majalah Guru, a Malay states monthly magazine, and the newspaper Saudara, which was published in Penang and circulated throughout the Straits Settlements. The term "Alam Melayu" developed and became popular after the emergence of the Malay nationalism movement in the second quarter of the 20th century.[9][10]
Historical origin
Early conception
"... starting point by the Island of Pulo Catay in the region of Pattane (Pattani), situated in the east coast in 8 degrees of latitude, the pass round to the other or western coast of Ujontana (Malay peninsula), to Taranda and Ujon Calan situated in the same latitude in district of Queda (Kedah): this stretch of territory lies within the region of "Malayos" and the same language prevail throughout ..."
– Manuel Godinho de Erédia,1613.[11][12]
Territorial identification of Malay is of ancient origin. Various foreign and local records show that Melayu (Malay) and its similar sounding variants appear to apply as an old toponym to the ancient Sumatra region in general.[13] In the 7th century, the term gradually developed into an ethnonym throughout the consolidation of Srivijaya as a regional power.[14][15] Tomé Pires, an apothecary who stayed in Melaka from 1512 to 1515, after the Portuguese conquest, explained how the former Malacca classified merchants calling its port into four groups, of which the Malays or Melayu did not appear in the list, suggesting they were not then regarded as category outside the Melaka itself.[16]
Another term, Malayos or the 'Sea of Malayu' was espoused by the Portuguese historian, Manuel Godinho de Erédia to describe areas under Malaccan dominance.[17] The area covers the Andaman Sea in the north, the entire Strait of Malacca in the centre, a part of Sunda Strait in the south and the western South China Sea in the east. It was generally described as a Muslim centre of international trade, with Malay language as its lingua franca.[18] Erédia's description indicates that Malayos was a geo-religio-sociocultural concept, a concept of geographical unity characterised by the common religious belief and cultural features.[19]
An identical term, Tanah Melayu (literally 'Malay land') is found in various Malay texts, of which the oldest are dating back to the early 17th century.[20] It is frequently mentioned in the Hikayat Hang Tuah, a well known classical work that began as oral tales associated with the legendary heroes of Melaka Sultanate. Tanah Melayu in the text is consistently employed to refer to the area under Melakan dominance.[21] In the early 16th century, Tomé Pires coins an almost similar term, Terra de Tana Malaio for the southeastern part of Sumatra, where the deposed Sultan of Melaka, Mahmud Shah established his exiled government.
"... the country which Europeans denominate the Malay Peninsula, and which, by the natives themselves, is called 'the land of the Malays' ('Tanah Melayu'), has, from its appearing to be wholly occupied by that people, been generally considered as their original country ..."
– John Crawfurd, 1820[22]
The application of Tanah Melayu to the Malay Peninsula entered into the European authorship, when Marsden and Crawfurd noted it in their historical works published in 1811 and 1820 respectively. Another important term, the Malaya, an English term for the Peninsula, was already used in English writings from the early 18th century.[22]
Due to the lack of available research, it is difficult to trace the development of the concept of the Malay world as a term which later refers to the archipelago. However, thus classical territorial identifications are believed to have formed an important antecedent for the future conceptualisation of the Malay world.[23] The term "Alam Melayu" itself did not exist before the 20th century. Classical Malay literatures between the 14th century to the 20th century never mentioned "Alam Melayu" or any similar term. Instead, the term emerged along with the emergence of the Malay identity and nationality movement after 1930, mentioned in Malay periodicals such as Majalah Guru magazine, Saudara newspaper, Majlis newspaper, and Puisi-Puisi Kebangsaan newspaper.[24][25]
Malay as a racial category
The broader concept of Malay world has its origin from the conceptualisation of Malay as a race by the German scientist Johann Friedrich Blumenbach. Blumenbach identified 'Malay' as a subcategory of both the Ethiopid and Mongoloid races, and expanded the term to include the native inhabitants of the Mariana Islands, the Philippines, the Maluku Islands, Sunda Islands, Indochina, as well as Pacific Islands like the Tahitians. This broad conception of Malay was largely derived from the strong presence of Malay cultural influence, particularly in linguistic, throughout Southeast Asia at the time of European colonisation.[1] The Malay language was one aspect of the prestige of the sultanates in the region, and considered as a language of the educated people in Southeast Asia during the 17th and 18th century. An 18th century European account even suggests that one is not considered a very broadly educated man in the east, if he don't understand Malay.[26]
The popularisation of Malay as a racial category was in essence a colonial product, the significant role of which played by the Spanish since the 17th century and that of the British since the 18th century in identifying the Archipelago as the Malay world. The view held by Thomas Stamford Raffles for example, had a significant influence on English-speakers, lasting to the present day. He should probably be regarded as the most important voice in projecting the idea of a 'Malay' race or nation, not limited to the traditional Raja-Raja Melayu or even their supporters, but embracing a large if unspecified part of the Archipelago.[27] William Marsden, another British "merchant-scientist", classified the inhabitants of the Archipelago as Malays, based on religion (Islam), language (Malay) and origin.[28]
Malay territoriality in three tiers
In the late 19th century, an important innovation was introduced into the political vocabulary of the Malay language. The word kerajaan, which had in older times usually meant "king", "royalty" and "kingdom", began to be defined as "government". In the same period, the term negeri was increasingly being used as a word equivalent to "state", in contrast to its earlier use in court texts more in the sense of a 'settlement' than of a political entity. With growing frequency, publications of the 1870s and 1880s employed the term to refer either to individual Malay sultanates or any political state in the world beyond the Malay territories.[22]
British historian, Wilkinson, prefers the term "state" to refer to an administrative or territorial unit in the Malay Peninsula in his time, while he uses the word "kingdom" or "sultanate" for a Malay polity of older times. While Wilkinson often uses "the Peninsula" or "the Malay Peninsula", he also calls the Peninsula "Malaya." His use of the word "Malaya" occasionally includes not merely the Peninsula under British rule but also its other parts under Siamese rule. In referring to the Archipelago, Wilkinson not only uses "the Archipelago" or "the Indian Archipelago", but also "the Malay world", which might have more sociocultural connotations.[28]
Among the textbooks available during colonial Malaya, Winstedt's Ilmu Alam Melayu ('Geography of the Malay world') presents the clearest picture of the territoriality of the Malay community. As expressed in the title, Winstedt attempts to cover most of the Archipelago. He describes not only the British colonies and protectorates in the Malay Peninsula and Borneo, but also the Netherlands East Indies and the Philippines. The structure of Ilmu Alam Melayu shows the three-tiered constitution of the Malay world. The Malay world (Alam Melayu) is divided into sub-regions, namely, Malaya (Tanah Melayu), the British Borneo territories, the Netherlands East Indies and the Philippines. Malaya, in turn, is made up of the Malay states (Negeri-Negeri Melayu). It is also important to note the standardization of geographical knowledge in this geography textbook. All states in the Peninsula, the main islands and areas of the Netherlands East Indies and all of the Philippines are systematically discussed through the common topics of overview, districts and towns, products, inhabitants and history. Such a systematic and comprehensive catalogue of geographical knowledge helps to convey an image of the Malay world as a territorial entity.[29]
Malay historian Abdul Hadi Haji Hassan, who cites Winstedt's textbooks in his Sejarah 'Alam Melayu ('History of the Malay world'), had much in common with Winstedt's view of the Malay world. According to him, the Malay territories are made up of the Malay states, Malaya and the Malay world in general. Of the 12 chapters in the three volumes of Abdul Hadi's textbook, four chapters focus on the history of the Malays in Malaya, while other chapters deal with the history of the Malays in the Malay world generally. It ought to be added that the history of each colony or state (negeri) in the Straits Settlements and the Federated Malay States is explained in the fourth and the fifth volumes of the book written by another Malay historian, Buyong Adil in 1934 and 1940. Thus, both British and Malay authors conceptualised Malay territoriality in three tiers, that is, the Malay states, Malaya and the Malay world.[30]
Malay nationalism
The standardisation of geographical knowledge and systematic quantification, served to objectify the territoriality of the Malay community. Early authors in Malaya also developed a Malaya-centric view on the subject, proclaiming Malaya or Tanah Melayu as the focal point of the Malay territories. This view reflected the substantialisation of the colonial territorial boundary and provided new objectification of space seems to have played an important role in conceiving a potential national territory. It is probable that these three territorial identities, namely, Malay states, Malaya and the Malay world had much to do with the strands of Malay nationalism.[31]
On the one hand, in the late 1930s, Malay aristocrats and their supporters began to organize Malay state associations. For them, Malay states were the focus of territorial identity. In postwar Malaya, these state-based Malay associations were dissolved into a Malaya-based Malay political party, that is, the United Malays National Organisation. Their territorial identity was gradually shifted from Malay states to Malaya or Tanah Melayu. On the other hand, in the late 1930s, some Malay non-aristocrat intellectuals formed a pan-Malay-oriented association, that is, Kesatuan Melayu Muda or Young Malay Union. As shown by its president, Ibrahim Hj Yaacob, the territorial stretch of their imagined homeland covered the Malay world or the Malay Archipelago as a whole.[31]
Modern conception
Although the extended notions of Malay world still gained widespread currency, such conceptualisation is sometimes described in other terms, perceived as more 'neutral', like Nusantara, Indonesian archipelago, and Maritime Southeast Asia. New approaches have also been taken by modern authors to redefine the 'Malay world', by taking into account the historic political pattern of the region, in addition to the existing racial-linguistic spread model.
In this context, modern authors in Malay studies like Anthony Milner, Geoffrey Benjamin, and Vivienne Wee provide a narrower definition, reducing the concept into a political and cultural area. Benjamin for example, describes the concept in an historically responsive manner to refer to the areas currently or formerly falling under Kerajaan Melayu ('Malay kingdoms'), the rule of a Malay king. It does not refer to Insular Southeast Asia at large, and certainly not the Austronesian-speaking world as a whole, both of which are usages of Malay world that have crept into scholarly discourse. In this sense, the Malay world refers to various kingdoms and their attendant hinterlands that have existed or still exist along the coasts of Brunei, the east coast of Sumatra and on the Malay peninsula.[7]
This limited conceptualisation of Malay world was also espoused by Wee. She added further, that the concept is a spatial configuration that resulted from the serial patterning of political alliances, unified by Sejarah Melayu, that is a particular genealogical tree of kingship. The other, non-Malay areas would be those where the rulers did not claim to belong to this particular genealogical tree. For example, Aceh is located on the northern tip of the Sumatran mainland, yet the rulers evidently did not claim to belong to the Malay genealogical tree. And indeed Aceh is generally not regarded as part of Alam Melayu. On the contrary, both the indigenous and foreign texts indicate that Aceh, similar to Java, was an historical enemy of Alam Melayu. Hence to locate oneself within Alam Melayu is to claim membership in a specific network of political alliances.[32]
See also
References
- Ooi 2009, p. 181
- Farrer 2009, p. 26
- Amin Sweeney 2011, p. 295
- https://www.populationpyramid.net
- Samuel, J. (2010) Les voies de l’aménagement linguistique dans le monde malayophone, Télescope 16:3, 135–155.
- Milner 1982, p. 112
- Benjamin & Chou 2002, p. 7
- Wee 1985, pp. 61–62
- Roff 1974, p. 153
- Roff 1974, pp. 212–221
- Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society 1923, p. 37
- Mohamed Anwar Omar Din 2011, p. 30
- Barnard 2004, p. 3
- Barnard 2004, p. 4
- Milner 2010, p. 22
- Barnard 2004, p. 6
- Andaya 2008, p. 200
- Mohamed Anwar Omar Din 2011, pp. 28–30
- Mohamed Anwar Omar Din 2011, p. 31
- Mohamed Anwar Omar Din 2012, pp. 80–81
- Reid 2010, p. 95
- Soda 2001, p. 211
- Andaya 2008, p. 46
- Roff 1974, pp. 153, 212–221
- Bakar 1987, pp. 47, 94, 116
- Milner 2010, p. 81
- Reid 2001, pp. 296–313
- Soda 2001, p. 212
- Soda 2001, pp. 213–214
- Soda 2001, p. 214
- Soda 2001, p. 229
- Wee 1985, pp. 63–65
Bibliography
- Amin Sweeney (2011), Pucuk Gunung Es : Kelisanan dan Keberaksaraan Dalam Kebudayaan Melayu-Indonesia, Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia (KPG), ISBN 978-979-9103-65-9
- Andaya, Leonard Y. (2008), Leaves of the Same Tree: Trade and Ethnicity in the Straits of Melaka, New York: University of Hawaii press, ISBN 978-0-8248-3189-9
- Andaya, Barbara W.; Andaya, Leonard Y. (1984), A History of Malaysia, London: Palgrave Macmillan, ISBN 978-0-312-38121-9
- Barnard, Timothy P. (2004), Contesting Malayness: Malay identity across boundaries, Singapore: Singapore University press, ISBN 9971-69-279-1
- Bakar, Abdul Latiff Abu, ed. (1987), Puisi-Puisi Kebangsaan 1913-1957, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Kebangsaan
- Benjamin, Geoffrey; Chou, Cynthia (2002), Tribal Communities in the Malay World: Historical, Cultural and Social Perspectives, Institute of Southeast Asian Studies, ISBN 978-981-230-166-6
- Bunnell, Tim (2004), "From nation to networks and back again: Transnationalism, class and national identity in Malaysia", State/Nation/Transnation: Perspectives on Transnationalism in the Asia Pacific, Routledge, ISBN 0-415-30279-X
- Esposito, John Louis (1999), The Oxford History of Islam, New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-510799-9
- Farrer, Douglas. S (2009), Shadows of the Prophet: Martial Arts and Sufi Mysticism, Springer, ISBN 978-1-4020-9355-5
- Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society (1923), "Malayan languages", Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society, III
- Milner, Anthony (1982), Kerajaan: Malay Political Culture on the Eve of Colonial Rule, University of Arizona Press, ISBN 978-0-8165-0772-6
- Milner, Anthony (2010), The Malays (The Peoples of South-East Asia and the Pacific), Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-4443-3903-1
- Mohd Fauzi Yaacob (2009), Malaysia: Transformasi dan perubahan sosial, Kuala Lumpur: Arah Pendidikan Sdn Bhd, ISBN 978-967-323-132-4
- Mohamed Anwar Omar Din (2011), Asal Usul Orang Melayu: Menulis Semula Sejarahnya (The Malay Origin: Rewrite Its History), Jurnal Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia, retrieved 4 June 2012
- Mohamed Anwar Omar Din (2012), "Legitimacy of the Malays as the Sons of the Soil", Asian Social Science, Canadian Center of Science and Education, ISSN 1911-2025
- Ooi, Keat Gin (2009), Historical Dictionary of Malaysia, Scarecrow Press, ISBN 978-0-8108-6305-7
- Reid, Anthony (2010), Imperial alchemy : nationalism and political identity in Southeast Asia, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-87237-9
- Reid, Anthony (2001), "Understanding Melayu (Malay) as a Source of Diverse Modern Identities", Journal of Southeast Asian Studies, Cambridge University Press, 32 (3): 295–313, doi:10.1017/s0022463401000157, ISSN 1474-0680, PMID 19192500, S2CID 38870744
- Roff, William R. (1974), The Origins of Malay Nationalism (2nd ed.), Kuala Lumpur: Penerbit Universiti Malaya
- Sneddon, James N. (2003), The Indonesian language: its history and role in modern society, University of New South Wales Press, ISBN 0-86840-598-1
- Soda, Naoki (2001), "The Malay World in Textbooks: The Transmission of Colonial Knowledge in British Malaya", Southeast Asian Studies, Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University, 39, hdl:2433/56780
- Tirtosudarmo, Riwanto (2005), The Orang Melayu and Orang Jawa in the 'Lands Below the Winds, Centre for research on inequality, human security and ethnicity, retrieved 21 June 2010
- Wee, Vivienne (1985), Melayu : hierarchies of being in Riau, Australian National University, doi:10.25911/5d78d8ed021e0, hdl:1885/9923