Jethro Soutar
Jethro Soutar is an English writer and translator, specializing mainly in Spanish and Portuguese literature.
Selected works
    
Latin American culture (non-fiction):
- Ronaldinho: Football’s Flamboyant Maestro
 - Gael García Bernal and the Latin American New Wave
 
Translations include:
- Needle in a Haystack by Ernesto Mallo (Argentina)
 - Hotel Brasil by Frei Betto (Brazil)
 - By Night the Mountain Burns by Juan Tomás Ávila Laurel (Equatorial Guinea)
 - The Madwoman of Serrano by Dina Salústio (Cabo Verde)
 
He has also co-edited The Football Crónicas, a football-themed writing from Latin America. His work has appeared in Granta, the Guardian, the Independent and Words Without Borders.[1]
References
    
Wikiquote has quotations related to Jethro Soutar.
- "Jethro Soutar". Granta. Retrieved 2022-03-25.
 
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.