Ewald Osers
Ewald Osers (13 May 1917 – 11 October 2011) was a Czech translator and poet born in Prague, Austria-Hungary.[1][2]
Career
    
He translated several important Czech poetry works of the 20th century into English, including Jaroslav Seifert, Vítězslav Nezval, Miroslav Holub and Jan Skácel.[3] He also translated several German-language authors such as Thomas Bernhard, as well as Macedonian-language books (Mateja Matevski), poetry of the Silesian poet Ondra Lysohorsky, and two major Slovak poets, Miroslav Válek and Milan Rúfus.[4]
Selected bibliography
    
Works
- Arrive Where We Started (poems), 1995
 - Snows of Yesteryear (memoir), 2007
 
Translations
- Modern Czech Poetry: An Anthology, 1945 (with J.K. Montgomery)
 - Richard Strauss, A Working Friendship: The Correspondence between Richard Strauss and Hugo von Hofmannsthal, 1961 (with H. Hammelmann)
 - Paul Carell, Scorched Earth: Hitler's War on Russia, Vol. 2, 1970
 - Three Czech Poets: Vítězslav Nezval, Antonín Bartušek, Josef Hanzlík, 1971 (with G. Theiner)
 - Óndra Łysohorsky, Selected Poems, 1971
 - Reiner Kunze, With the Volume Turned Down, and Other Poems, 1973
 - Contemporary German Poetry, 1976
 - Rose Ausländer, Selected Poems, 1977
 - Rudolf Langer, Wounded No Doubt: Selected Poems, 1979
 - Nahapet Kuchak, A Hundred and One Hayrens, 1979
 - Jaroslav Seifert, The Plague Column, 1979
 - Walter Helmut Fritz, Without Remission: Selected Poems, 1981
 - Sebastian Haffner, The Meaning of Hitler, 1983
 - Jaroslav Seifert, An Umbrella from Piccadilly, 1983
 - Miroslav Holub, On the Contrary, and Other Poems, 1984
 - Nikola Vaptsarov, Nineteen Poems, 1984
 - Voices from across the Water: Translations from Twelve Languages, 1985
 - Karel Čapek, War with the Newts, 1985, new trans., 1990
 - Lyubomir Levchev, Stolen Fire: Selected Poems, 1986
 - The Selected Poetry of Jaroslav Seifert, 1986 (with G. Gibian)
 - Miroslav Holub, The Fly, 1987 (with J. Milner and G. Theiner)
 - Jaroslav Cejka, Michael Cernik, and Karel Sys, New Czech Poetry, 1988
 - Vladimír Janovic, The House of the Tragic Poet, 1988
 - Mateja Matevski, Footprints of the Wind: Selected Poems, 1988
 - Thomas Bernhard, Wittgenstein's Nephew, 1986
 - Thomas Bernhard, Cutting Timber, 1988
 - Thomas Bernhard, Old Masters, 1989
 - Thomas Bernhard, The Cheap-Eaters, 1990
 - Miroslav Holub, Poems Before and After: Collected English Translations, 1990 (with I. Milner, J. Milner, and Theiner)
 - Rüdiger Safranski, Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy, 1990
 - Thomas Bernhard, Yes, 1991
 - Ivan Klíma, Love and Garbage, 1991
 - Josef Hanzlík, Selected Poems, 1992 (with I. Milner and J. Milner)
 - Michael Krüger, The End of the Novel, 1992
 - Michael Krüger, The Man in the Ice, 1994
 - Heinz Piontek, Selected Poems, 1994
 - Miroslav Válek, The Ground Beneath Our Feet: Selected Poems, 1996
 - Albrecht Fölsing, Albert Einstein: A Biography, 1997
 - Rüdiger Safranski, Martin Heidegger: A Master from Germany, 1997
 - Jan Skácel, Banned Man: Selected Poems, 2001
 - Milan Rúfus, And That's the Truth! Poems in English & Slovak, 2005
 
Awards
    
- 1971: Schlegel-Tieck Prize, for Scorched Earth by Paul Carell
 - 1987: European Poetry Translation Prize, for The Selected Poetry of Jaroslav Seifert[5]
 
References
    
- Amanda Hopkinson (5 November 2011). "Ewald Osers: Poet, translator and stalwart of the World Service - Obituaries - News". The Independent. London. Retrieved 6 November 2011.
 - "Ewald Osers obituary". the Guardian. 27 November 2011. Retrieved 16 June 2021.
 - Obituary of Ewald Osers
 - Passing of a translation era Archived 2011-10-16 at the Wayback Machine
 - Ewald Osers
 
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.