Chu Tʽien-hsin
Chu Tʻien-hsin (born 12 March 1958) is a Taiwanese writer.[1] She is considered Taiwan's foremost author on life in military dependents' villages.
Chu Tʽien-hsin | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Born | Kaohsiung, Taiwan | 12 March 1958||||||||
Language | Chinese | ||||||||
Alma mater | National Taiwan University | ||||||||
Spouse | Tang Nuo (唐諾) | ||||||||
Children | Hsieh Hai-meng (謝海盟) | ||||||||
Relatives |
| ||||||||
Chinese name | |||||||||
Chinese | 朱天心 | ||||||||
|
Her father Chu Hsi-ning and older sister Chu Tien-wen are also famous writers.
Biography
The daughter of army writer Chu Hsi-ning and translator Liu Musha, she is the younger sister of writer Chu Tien-wen and elder sister of writer of Chu Tien-yi. Chu began writing in high school and her early short stories and essays were published in 1977 as Fangzhou shang de rizi (Days on the ark) and Jirang ge (Songs of rustic pleasures). She graduated from Taipei First Girls' High School and then studied history at National Taiwan University. In 1984, she married writer and editor Xie Caijun. Their daughter was born in 1986. She wrote a number of articles for the weekly China Times.[1]
Chu was influenced in her development as a writer by her father and also by writer and editor Hu Lancheng.[2] In her work, she explores the challenges of reestablishing and maintaining cultural identity in a modern world.[3]
Chu is a member of the advocacy group The Alliance for Ethnic Equality which opposes the exploitation of ethnic differences for political gain.[4] In 2012, she was part of a group lobbying for the creation of an independent agency responsible for animal protection.[5]
Works translated to English
Year | Chinese title | Translated English title | Translator |
---|---|---|---|
1976 | 浪淘沙 | "Waves Scour the Sands"[6] | Fran Martin |
1984 | 淡水最後列車 | "The Last Train to Tamshui"[7] | Michelle Yeh |
1988 | 新黨十九日 | "Nineteen Days of the New Party"[8] | Martha Cheung |
1992 | 想我眷村的兄弟們 | "In Remembrance of My Buddies from the Military Compound"[9] | Michelle Wu |
春風蝴蝶之事 | "A Story of Spring Butterflies"[10] | Fran Martin | |
1997 | 古都 | The Old Capital[11] | Howard Goldblatt |
2001 | 李家寶 | "Li Chiapao"[12] | Shou-Fang Hu-Moore |
2010 | 偷情 | "The Fling"[13] | Chris Wen-chao Li |
"The Last Train to Tamshui" was adapted into a 1986 film directed by Ko I-chen, starring Yu An-shun and Fang Wen-lin.
References
- Miller, Jane Eldridge (2001). Who's who in Contemporary Women's Writing. pp. 362–63. ISBN 0415159806.
- Mostow, Joshua S (2003). The Columbia Companion to Modern East Asian Literature. pp. 584–. ISBN 0231113145.
- Chen, Lingchei Letty (2006). Writing Chinese: Reshaping Chinese Cultural Identity. pp. 64–76. ISBN 1403982988.
- Green, Robert (August 1, 2007). "Searching for the Past". Taiwan Review. Archived from the original on April 2, 2015. Retrieved March 25, 2015.
- "Animal rights activists call for an independent agency". China Post. May 3, 2012.
- Renditions, Spring 2005.
- The Chinese PEN, Spring 1988.
- City Women: Contemporary Taiwan Women Writers. The Chinese University of Hong Kong. 2001. ISBN 962-7255-23-8.
- The Last of the Whampoa Breed: Stories of the Chinese Diaspora. Columbia University Press. 2003.
- Angelwings: Contemporary Queer Fiction from Taiwan. University of Hawaiʻi Press. 2003. ISBN 978-0-8248-2652-9.
- The Old Capital: A Novel of Taipei. Columbia University Press. 2007. ISBN 978-0-231-14112-3.
- The Chinese PEN, Winter 2006.
- The Taipei Chinese PEN, Spring 2011.