< Japanese Phrasebook 
    
      | English | Rōmaji | Japanese | 
|---|---|---|
| Business is not good | Gyōmu wa yokunaidesu | 業務はよくないです | 
| Document is not new | Shiryō wa atarashikunaidesu | 資料は新しくないです | 
| Mr.Liao will to learn Japanese | Ryō-san wa nihongo o benkyō shimasu | 廖(りょう)さんは日本語を勉強します | 
| Mr.Zheng read the newspaper | Tei-san wa shinbun o yomimasu (casually shortened to ohayō) | 鄭さんは新聞を読みます | 
| Osugi-san says the opinion | Ōsugi-san wa iken o iimasu | 大杉さんは意見を言います | 
| Imada's will entertain guests | Imada-san wa okyakusama o settai shimasu | 今田さんはお客様を接待します | 
| Documents can be found on the desk | Shorui wa tsukue no ue ni arimasu | 書類は机の上にあります | 
| Documents is at the end of the counter | Denpyō wa kauntā no hashi ni arimasu | 伝票はカウンターの端にあります | 
| Customers visit the factory in China | Okyakusama wa Chūgoku no kōjō e shisatsu ni irasshaimasu | お客様は中国の工場へ視察にいらしゃいます | 
| Suppliers will come to the Company for consultation | Torihikisaki wa tōsha e sōdan ni ko raremasu | 取引先は当社へ相談に来られます | 
| I will return to the document confirmed the company | Watashi wa kaisha e shiryō kakunin ni kaerimasu | 私は会社へ資料確認に帰ります | 
| clean the dish | Shokki o katadzuke nakute wa ikemasen | 食器を片づけなくてはいけません | 
| Must not without pressing(paper confirm) | Hanko o osanakute wa ikemasen | ハンコを押さなくてはいけません | 
| I must say the opinion(you can't not say nothing) | Iken o iwanakereba narimasen | 意見を言わなければなりません | 
| We must achieve the target | Mokuhyō o tassei shinakereba narimasen | 目標を達成しなければなりません | 
    This article is issued from Wikibooks. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.